【山川異域,風月同天。】說的溫暖而典雅 應給個讚!
同時擔心台灣不要孩子們學好中文的政策再延續下去,以後收到類此文字,也是鴨子聽雷吧 !
微博上一貼文,是湖北收到「日本漢語水準考試HSK事務所」支援湖北高校的醫療物資。內容是兩萬個口罩和一批紅外線體溫計。
紙箱標籤上方寫著「加油, 中國」。下方有八個字「山川異域,風月同天。」貼文者感動之餘,查證說明。
唐朝時,日本長屋親王贈送大唐千件袈裟,上面繡了一偈「山川異域,風月同天;寄諸佛子,共結來緣。」當時高僧鑒真大師被此偈所感動 遂決心東渡弘法。
這個故事典出西元779年日本真人元開所撰《東征傳》(又稱鑑真和尚東征傳)。內容為唐代高僧鑑真東渡日本,弘揚佛法的事跡,也是研究鑑真和尚和日本佛法的重要典籍。
「山川異域,風月同天。」意思是儘管我們所處的山川是在不同的國家,但領受的清風明月卻是在同一個天空下。